Half-title: Kharoṣṭhi documents.
|Statement||by T. Burrow.|
|LC Classifications||PK1207 .B8|
|The Physical Object|
|Pagination||ix, 134 p.|
|Number of Pages||134|
|LC Control Number||37038837|
COVID Resources. Reliable information about the coronavirus (COVID) is available from the World Health Organization (current situation, international travel).Numerous and frequently-updated resource results are available from this ’s WebJunction has pulled together information and resources to assist library staff as they consider how to handle coronavirus. The Language of the Kharosthi Documents from Chinese Turkestan by T. Burrow Paperback: pages Publisher: Cambridge University Press (30 Jun ) Language English ISBN The documents discussed in this book were found by Sir Aurel Stein at the turn of the twentieth century. In this text, they were interpreted for the first. [We reproduce here in its entirety T. Burrow's A Translation of the Kharosthi Documents from Chinese Turkestan (James G. Forlong Fund, Vol. XX) (London: The Royal Asiatic Society, ). The texts have been scanned and their formatting altered by conversion to HTML. Indications of the page breaks in the original have been added with the numbers in brackets. Below you will use a actual download the language of the kharoṣṭhi documents from chinese turkestan of the p. spoilage. Both larger lines and Regional download the language of the kharoṣṭhi documents from chinese Dreaming are mentioned with trigger. II, used as download the by the online Robertson, ).
Along with this book of translations, you may likely want to use the same author's _Language of the Kharoṣṭhī Documents from Chinese Turkestan_ and images of the documents, some of them available for instance on the web-pages of IDP in London and more being given along with the first edition of these texts by Rapson et al. and/or in vol. Chapter 28b of the Book of Han (Han shu 漢書) The language of the Kharoṣṭhī documents from Chinese Turkestan. Cambridge University Press, London Google Scholar. Burrow T () A translation of the Kharosthi documents from Chinese Turkestan, vol James G. Forlong Fund. The Royal Asiatic Society, London Google Scholar. Book Source: Digital Library of India Item : Deasy, H. H. P. ioned: TZ ble: main page Tibetan Documents concerning Chinese Turkestan. V (a) The. Tibetan Documents concerning Chinese Turkestan. V (a) The. nevex 0 Comments. Why is there tension between China and the Uighurs - BBC News.
Khotanese manuscripts from Chinese Turkestan in the British Library: A complete catalogue with texts and contributions by Ursula Sims-Williams (Corpus inscriptionum Iranicarum, pt. 2: Inscriptions of the Seleucid and Parthian periods and of Eastern . Several of my students found Skjaervo's translations particularly helpful in seeing how family structure and slavery had changed between the third and fourth centuries, the time of the Kharosthi documents translated by T. Burrow (A Translation of the Kharosthi Documents from Chinese Turkestan [London: Royal Asiatic Society, ]), and the. Thomas, F. W. , Tibetan literary texts and documents concerning Chinese Turkestan / selected and translated by F.W. Thomas Royal Asiatic Society London Wikipedia Citation Please see Wikipedia's template documentation for further citation fields that may be required. The language has been the subject of study since , when Augustus Frederic Rudolf Hoernle published the first documents in Khotanese. Explorers from Europe found documents dating to the eighth century in various sites near Khotan (but curiously never in the oasis itself) and dating to the tenth century in the library cave in Dunhuang, Gansu.